30
Окт
08

Ъ-синдром как частный случай национальной инвалидности

Оригинал: http://ab-pokoj.livejournal.com/50247.html

У Истинного Учителя Истины (то есть меня) часто спрашивают про революцию 1917 года. Ответить мне сложно: я встретил её в Париже студентом — чересчур юным, чтобы что-то анализировать. Помню, что местная печать освещала происходящее исключительно в свете «плакали наши облигации».

В последние дни, с выходом в свет замечательного х/ф «Адмирал», к которому зачем-то присоединили ер, вопросы о революции участились. Оставив в стороне художественные достоинства картины, я не могу не констатировать: за последние двадцать лет на пост-советском пространстве устоялся и окреп специфический жанр фэнтези, который проф. Инъязов, находившийся не в духе, сурово обозвал словом «Ерня». Термин, понятное дело, происходит от назойливого вклеивания буквы Ъ в произведения жанра.

По сути своей Ъ-фильмы, Ъ-книги и Ъ-публицистика являются фэнтези в чистом виде. Они объединяют в себе ретро-идеализм с махровым толкиенизмом и, по сути, работают на комплекс национальной инвалидности. Послание, которое они доносят до зрителя, заключается в следующем: на бонбоньерочную идиллию дореволюционной России налетает извне пьяное быдло, подзуживоемое хитрыми брюнетами в пенсне (любопытно, что в современности их тоже играет актёр К.Хабенский) — и давай необоснованно рубить румяных гимназисток, французскую булку, бараночки, даму в шляпке, собачку, детей в матросских костюмчиках и бутошника Антипа. Солдаты Порядка (их легко опознать по трезвости, эполетам и постоянному «Честь имею!») объединяются, чтобы дать отпор навалившемуся хаосу — но увы: их отчего-то слишком мало, и они терпят поражение. Что, несомненно, является крупнейшей геополитической катастрофой двадцатого века.

В основе жанра ерни лежит отрицание причинно-следственных связей в истории. Несомненно, общество дореволюционной России было благополучнее, чем общество России пост-революционной. То же самое с полным правом можно сказать об обществах советском и пост-советском. Однако сам по себе факт крушения прежнего строя в обоих случаях был фактом, вполне объяснимым для подавляющего большинства современников. В обоих случаях те, кто защищал прежний строй, не смогли (или даже не захотели) найти достаточных аргументов для привлечения в свои ряды десятков миллионов соотечественников. В обоих случаях объяснение этому факту одно и то же: за тех, прежних, народ не хотел по-настоящему впрягаться.

В обоих случаях — прежний порядок обладал для подавляющего большинства соотечественников настолько сомнительными достоинствами, что проливать за него свою кровь это большинство не хотело. Пресловутые «деньги извне» и «ядовитая пропаганда» в реальности мало что решают, если publica в целом поддерживает существующее положение вещей — хотя само существование денег извне и ядовитой пропаганды глупо отрицать. И то и другое практикуется державами нашей планеты в отношении друг друга уже много столетий. Однако следует задаться вопросом: отчего деньги и пропаганда за 15 лет не смогли сковырнуть одинокого А.Г.Лукашенко, несмотря на его ремень от hermes? Отчего русские не присоединяются миллионами к шествиям изрядно спонсируемого Г.К.Каспарова, несмотря на пиршества олигархов? Ответ прост: нынешнее положение всё еще достаточно выносимо для большинства. И ломать его (положение) оно (большинство) активно не хочет. Потому что хуже будет.

Впрочем — как учит нас История, ситуация умеет меняться. И если нынешний кризис, на основании которого уже начали просрочивать лизинговые платежи, приведет к трагическим последствиям (Космос этого, кстати, совершенно не хочет) — лет через 90 наши потомки, возможно, смогут посмотреть в 3-d-театрах будущего очередные фильмы в жанре ерни.

Можно предсказать даже сюжет картины «Собчакъ» (Мосфильм, 2099). Итак: юная образованная дама Ксения, любимица миллионов, мечется в любовном треугольнике между государственным служащим Петром и предпринимателем Андреем. Первый с честью несёт свою службу на посту зам. начальника подразделения нефтяного госконцерна, отказываясь от взяток. Второй — производит по лицензии пиво, любимое миллионами. Пётр возит Ксению на вертолёте на север, на вышки — и она оглядывает заснеженные сверкающие поля с высоты, и ветер треплет ее белокурые волосы, выбившиеся из-под каски. Андрей катает Ксению на яхте по синим безднам Чёрного моря и причаливает прямо к мраморным ступеням своей виллы на сочинском берегу. «А мы уж заждались вас!» — восклицает дворецкий Семён, встречая их на террасе с накрытым фуршетным столом. Маленькая девочка просит у героини автограф, восклицая: «Я хочу быть как вы!..» В каждом новом кадре на Ксении новое платье, что совершенно оправдывает её поведение в глазах большинства зрительниц.

И вдруг — разумеется, из ниоткуда — появляются толпы пьяного быдла (нас с вами, знающих, что это разорившиеся строители, банковские клерки и руководители проектов среднего уровня, в живых уже не будет). Быдло начинает пьяно и необоснованно рубить Ксению, её горничную Зейнаб, предпринимателя Андрея, дворецкого Семёна, собачку (как же без неё) и т.д.

Публика 2099 года рыдает.

…В сущности, это всё, что я хотел бы сказать о х/ф «Адмирал».

25
Окт
08

Кризис-шмизис. Механизм надувательства

Концептуальные истоки кризиса мировой кредитно-финансовой системы и методологические предпосылки ее устойчивого функционирования

Виктор Алексеевич Ефимов,
к.т.н., концептуальный аналитик,

“Не во всякой игре тузы выигрывают.”
К.Прутков

1. Метрологическая несостоятельность и военные подпорки системы мировых валют.

На прошедшей 6-7 марта 2001 года в Пансионате “Бор” Управления делами Президента РФ первой Деловой встрече, фактология проблемы была изложена достаточно полно, что избавляет меня от необходимости обстоятельно обосновывать неизбежность предстоящего краха глобальной долларовой пирамиды и позволяет обратиться к фундаментальному анализу, к концептуально-методологическим аспектам мирового финансового кризиса.

Ничем не сдерживаемое масштабное строительство глобальной финансовой пирамиды предшественники Мавроди начали, как известно, с 15 августа 1971 года, когда Президент США Никсон в одностороннем порядке подписал указ о приостановлении золото-слиткового обеспечения девизной валюты. Последнее же, перечеркнутое этим указом Бреттон-Вудское соглашение (1944 г.), наполняло валюты материальным содержанием через привязку к доллару, который в свою очередь должен был беспрепятственно обмениваться на золото в пропорции 35$ за унцию (31,1 г). С 1971 года одномоментно все без исключения мировые валюты утратили связь с товаром-инвариантом, лишились масштаба, своего абсолютного значения, сохраняя лишь условные относительные соотношения между собой. Исключительно благодаря инерционности мышления, изменившие свою базовую суть, раскрашенные бессмысленные бумажки и цифры в компьютере вот уже 30 лет де-юре воспринимаются одураченным человечеством в качестве денег. По данным немецкого экономиста Пауля Фрица, в предстоящей попытке соотнести эти мифические виртуальные ценности с чем-то материальным, имеющим потребительскую стоимость успеха достигнут владельцы не более 4% “бумажных сокровищ”. Именно такой разрыв сформировался между “бумажными богатствами” и чем бы то ни было реально существующим на Земном шаре. Читать дальше ‘Кризис-шмизис. Механизм надувательства’

21
Окт
08

Писатель Виктор Пелевин: «Олигархи работают героями моих книг»

17 октября 2008 г.

http://week.izvestia.ru/pisateli/article5711

В ночь на 5 октября небывалым для интеллектуальной прозы стартовым тиражом 150 000 экземпляров вышел сборник повестей и рассказов Виктора Пелевина «П5″. Писатель, чье упорное нежелание общаться с журналистами стало притчей во языцех, согласился ответить на вопросы обозревателя «Недели» Натальи Кочетковой

«Я начал русско-грузинскую войну»

вопрос: Прежде чем начать разговор собственно о книге, не могу не спросить – как случилось, что до выхода сборника в печать его опять украли и выложили в интернете?

ответ: Я думаю, мою книгу в Сеть выложило грузинское гестапо. Это попытка отомстить за то, что я начал русско-грузинскую войну – о чем я недавно с интересом прочел в «Аргументах и фактах». Мне уже доводилось быть и чернокожей женщиной, и контролировать ларьки на юге Москвы, но такое со мной впервые. Знаете, как в анекдоте – «о как!»

в: А вы сами часто музыку и фильмы из интернета скачиваете или всегда покупаете лицензионные носители?

о: Я скачиваю из интернета и музыку, и книги – не так чтобы часто, но бывает. Фильмы – нет, я давно не видел ни одного фильма, который стоил бы трафика. Но если есть возможность заплатить за то, что мне нужно, особенно каким-нибудь простым методом – например, по эсэмэске, – я это делаю.

в: Просто сейчас большинство музыкантов перестали обращать внимание на то, что их альбомы часто еще до выхода выкладываются в Сеть, и считают это правильным способом раскрутки. А кто хочет – купит диск. Может, писателям тоже нужно так поступать?

о: Я считаю – и обязательно этим займусь, когда вернусь в большую политику, – что в свободный доступ надо в первую очередь выложить акции «Газпрома» и нефтяных компаний. Вот это действительно должно быть общим достоянием, потому что это природная рента, которая в равной степени принадлежит всем по естественному праву. Попробуйте устроить опрос общественного мнения по этому поводу, сами увидите. Но этого почему-то не происходит. Зато у нас есть возможность воровать по мелочам – уклоняться от налогов, смотреть пиратские фильмы и так далее, – что символически объединяет нас с элитой в одно целое. Это, так сказать, невидимая «рублевская ленточка», которую каждый телепузик до поры до времени носит на своей антенне. Читать дальше ‘Писатель Виктор Пелевин: «Олигархи работают героями моих книг»’

23
Авг
08

Дождегниль. Воистину дождегниль!

Талантливо, умно, тонко и смешно! Такими эпитетами хочется потчевать миниатюру «Сказ о том, как Иван Грозный календарь придумывал».  Предположу, что написана Мартиросяном. Царь – дурак, а климат страшен и это наша карма – вот основной смысл этого произведения. Не «дураки и дороги», а «дураки и климат» – такую поправочку вносят всенародные любимцы. Доходит ли она до народа? Да, где-то на невполне осознанном уровне. В этом и есть их искуссность – ржут все. А понимают ли они сами? Ну, Мартиросян безусловно. А другие? Не знаю, тоже наверное на полубезсознательном уровне. А может и на осознанном. Не знаю.

Новые слова для обозначения погоды безусловно достойны транслирования в интернет. Да, они грубы, но зато как точно они отражают суровый российский климат!

Холодец, Зеленуха, Потожоп, Дождегниль

Отходняк, Зубостук, Какашняк, Возраптиц, Май, Июнь, Июль, Июрь, Сентементябрь, Охтыябрь, Нассукаябрь, Вотивсёбырь

Кстати, о пагубной несовместимости глобализации и российского климата написана прекрасная книга: Андрей Петрович Паршев «Почему Россия не Америка?»

22
Авг
08

Первоисточники экстремизма

Статья с сайта gazeta.ru

http://gazeta.ru/business/2008/04/21/2702465.shtml?incut1

Список экстремистских материалов пополняется по отлаженной схеме. Прокуратура возбуждает уголовное дело по факту распространения (публикации, копирования, раздачи) того или иного текста (изображения, аудиозаписи), предположительно призывающего к национальной вражде и разжигающего рознь. После следствия гособвинитель направляет в суд заявление о признании указанного текста (листовки, книги, др.) экстремистским материалом с целью включения в федеральный список.
Читать дальше ‘Первоисточники экстремизма’

17
Авг
08

Перевод HOTEL SONG / REGINA SPEKTOR

Hotel Song / Гостиничная песнь

Come in, come in / Входи, входи
Come into my world I’ve got to show / Входи в мой мир, я должна показать
Show show you / Показать показать тебе
Come into my bed / Залезай в мою постель
I’ve got to know / Я должна узнать
Know know you / Узнать узнать тебя

I have dreams of orca whales and owls / Мне снятся сны о касатках и совах
But I wake up in fear / Но я просыпаюсь в страхе
You will never be my / Ты никогда не будешь моим
You will never be my fool / Ты никогда не будешь моим дураком
Will never be my fool / Не будешь никогда моим дураком

Floaters in my eyes / Круги плывут перед глазами
Wake up in an hotel room / Просыпаюсь в гостиничном номере
Cigarettes and lies / Сигареты и ложь
I am a child, it’s too soon / Я ребёнок, это слишком поспешно

I have dreams of orca whales and owls / Мне снятся сны о касатках и совах
But I wake up in fear / Но я просыпаюсь в страхе
You will never be my / Ты никогда не будешь моим
You will never be my fool / Ты никогда не будешь моим дураком
Will never be my fool / Никогда не будешь моим дураком

A little bag of cocaine / Пакетик кокаина
A little bag of cocaine / Пакетик кокаина
So who’s the girl wearing my dress / Так, а кто та девочка, носящая моё платье?
I figured out her number / Я вычислила её номер
Inside a paper napkin / Внутри бумажной салфетки
But I don’t know her address I wade downstairs / Но я не знаю её адрес Я пробираюсь вниз

The porter smiles to me a smile / Портье улыбается мне улыбку
I’ve bought / Я купила
With a couple of gold coins / За пару золотых монет
A sign that I’ve been caught / Это значит – я попалась

I have dreams of orca whales and owls / Мне снятся сны о касатках и совах
But I wake up in fear / Но я просыпаюсь в страхе
You will never be my / Ты никогда не будешь моим
You will never be my dear / Ты никогда не станешь моим дорогим
Will never be my dear, dear friend / Не станешь моим дорогим, дорогим другом
Dear dear friend, dear dear friend… / Дорогим дорогим другом, дорогим дорогим другом

A little bag of cocaine / Пакетик кокаина
A little bag of cocaine / Пакетик кокаина
So who’s the girl wearing my dress / Так, а кто та девочка, носящая моё платье?
I figured out her number / Я вычислила её номер
Inside a paper napkin / Внутри бумажной салфетки
But I don’t know her address I wade downstairs / Но я не знаю её адрес Я пробираюсь вниз

Come in, come in / Входи, входи
Come into my world I’ve got to show / Входи в мой мир, я должна показать
Show show you / Показать показать тебе
Come into my bed / Залезай в мою постель
I’ve got to know / Я должна узнать
Know know you / Узнать узнать тебя

I have dreams of orca whales and owls / Мне снятся сны о касатках и совах
But I wake up in fear / Но я просыпаюсь в страхе
You will never be my / Ты никогда не будешь моим
You will never be my dear / Ты никогда не станешь моим дорогим
Will never be my dear, dear friend / Не станешь моим дорогим, дорогим другом
Dear dear friend, dear dear friend… / Дорогим дорогим другом, дорогим дорогим другом

17
Авг
08

Кремль попался на вранье

На третий день конфликта стало понятно, что Москва выбрала тактику оголтелой пропаганды. Саакашвили - просто упырь адский. Решил испить кровушки несчастных осетин. Почему? Жажда мучала. Я перестал слушать новости, поскольку услышал ключевую фразу: «защиту российских граждан». Пазл сложился, в основном, без некоторых деталей. Осетины и грузины испытывают личную неприязнь. Осетины не приняли грузинское гражданство. Москва предложила российские паспорта и поддержала самоопределение осетин. Таким образом на грузинской территории образовался табор в 60 тысяч человек демонстрирующий Тбилиси что-то вроде среднего пальца. Горячий грузинский парень Саакашвили неутерпел и решил выпроводить российских граждан осетин на территорию России. Володя размахнулся и с широкой руки дал обидчику в ухо.

На Эхе Москвы 16 августа был Сергей Ковалёв и добавил недостающие детали. (Стенограмма эфира.)

Выяснилось, что вместо «тысяч погибших от грузинской артиллерии осетин» реально погибло 40-60 человек. Кокойты, видимо, разговаривая с Москвой немного сгустил краски. Москва долго не проверяла, а взяла в руку мегафон и объявила о геноциде и тысячах убитых. Запад неделю разводил драчунов по разные углы. Когда развели стали выясниять факты. Где тысячи убитых? А для нас – жизнь каждого российского гражданина идёт за 100 жизней неграждан, и это мы танками и самолётами можем доказать. Получилось так глупо, что будто бы Дмитрий Владимирович Путин бомбил Грузию исходя из ошибочных данных о жертвах среди мирного осетинского населения. Он же именно на эти жертвы указывал, обосновывая в первые дни действия российской армии? Сегодня Иванов бледнея и запинаясь придумывал об этом отговорки на английском языке в эфире американских новостей.

16
Авг
08

Перевод On the Radio / Regina Spektor

О, Регина! Она изумительная! Первая часть песни, очевидно – изложение наркотического трипа.  Хотя Регину, по-моему, и так прёт всё время, на яву. Так что, вполне возможно, что это рассказ  о том, как она просто дурачилась. Или вообще – она просто дурачилась.

Читать дальше ‘Перевод On the Radio / Regina Spektor’

29
Июл
08

Перевод Weird Fishes / Radiohead

WEIRD FISHES / ЖУТКИЕ РЫБЫ (ARPEGGI*)

Перевод: piotrvoid2

in the deepest ocean / в глубоком океане
bottom of the sea / на дне морском
your eyes…/ твои глаза
they turn me / они манят меня

why should i stay here? / почему я должен здесь оставаться?
why should i stay? / почему я должен оставаться?

i’ll be crazy not to follow / я был бы безумцем не последовав
follow where you lead / не последовав куда ты ведёшь
your eyes…/ твои глаза
they turn me / они манят меня

turn me onto phantoms / манят меня к фантомам
i’ll follow to the edge / я следую к краю
of the earth / земли
and fall off / и срываюсь

everybody leaves / любой покинет
if they get the chance / если будет шанс
and this…/ и это
is my chance / мой шанс

i get eaten by the worms / я поедаем червями
and weird fishes / и жуткими рыбами
picked over by the worms / протыкаем червями
and weird fishes / и жуткими рыбами
weird fishes / жуткими рыбами
weird fishes / жуткими рыбами

i../ я
hit the bottom / толкнул дно
hit the bottom / толкнул дно
and escaped../ и спасся
escaped / спасся

* техника игры на музыкальном инструменте перебором струн

26
Июл
08

Портрет поколения 80+. Страшноватый, но искренний

написала Катя Гордон, восходящая медиа-звезда. Только недавно я заинтересовался тем, что происходит в головах студенток, и вот случайно наткнулся на эту повесть. Один мой приятель говорит, что те кому сейчас 25-30 – конченые материалисты, поговорить не о чем. Книга подтверждает это мнение. Осталось найти Катю Гордон – 2, только родившуюся году так в 1987, и посмотреть – а что там?




Follow

Get every new post delivered to your Inbox.